quarta-feira, 29 de abril de 2009

INFLUÊNCIA FRANCESA

Com o início das comemorações do ANO DA FRANÇA NO BRASIL, há oito dias, eu lancei um desafio aos leitores do blog para que lembrassem (olha a memória aí trabalhando de novo, minha gente!) de palavras de origem francesa, que aos poucos foram incorporadas à fala e à escrita em língua portuguesa, os chamados galicismos, por influência da dominação cultural da França, ocorrida até meados do século passado.

Segundo a Wikipédia, galicismo ou francesismo é uma palavra ou expressão de origem francesa, ou afrancesada, tendo ou não mantida a sua grafia original.

Há bem pouco tempo, os galicismos eram combatidos nas escolas. Os cultuadores da língua pátria buscavam criar palavras novas ou indicar outras para substitui-los. Por exemplo, no lugar de buquê (do francês 'bouquet'), deveríamos usar ramalhete.

Entretanto, o fato é que os galicismos são menos prejudiciais à língua portuguesa do que os anglicismos, de origem inglesa. Ambas, português e francês, vieram do latim, ao contrário do inglês, que tem origem anglo-saxônica.

Bem, mas não vamos nos aprofundar mais nesta questão. Agora o que eu quero saber de vocês e se encontraram muita dificuldade para lembrar alguns desses galicismos? Espero que não, pois há inúmeros, principalmente na Gastronomia e na Moda, dois pontos fortes da França.

Fiz uma listinha abaixo para vocês poderem verificar de quantas palavras se lembraram.

Caso esta seja a primeira vez que você esteja lendo este blog, não faz mal, ainda dá tempo de entrar nesse jogo: pegue uma folha de papel, pense e escreva as palavras (galicismos) que recordar.

No início, parece que não são muitas, mas de repente o cérebro desperta, se formam as conexões necessárias e elas começam a pipocar em nossa mente.

Pense....

Não desista....

Pense um pouco mais....

Não fique tentado a ir direto para a lista...

Só mais um pouquinho...

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.


Bem, aí estão. Confiram!

suflê
pavê
musse
glacê
omelete
purê
maionese
filé
garçom
chique
buquê
garagem
abajur
popeline
tricoline
chifom
crochê
maiô
sutiã
paletó
bidê
maquiagem
batom
ruge
marrom
piquenique
raquete
chique
vitrine
balé
boate
bibelô
butique
champanhe
toalete
pierrô
pivô
camelô
cabine
carnê
chofer
cupom
conhaque
edredom
gafe
madame
maquete
pierrô
matinê
guidom
guichê
revanche
conduta
brevê
cabaré
cachê
chantagem
chassi
crepom
croqui
lingerie

Se vocês lembrarem de mais alguma palavra que não esteja nesta lista, me avisem através dos comentários, logo abaixo da postagem. Com a ajuda de vocês, a lista ficará cada vez mais completa.

Não deixem também de fazer seus comentários sobre o blog. O que estão achando das postagens?

PS: Minha filha Paula e a leitora Sonia observaram que eu repeti duas palavras na lista acima. Resolvi não corrigir e aproveitar para que você as descubram. Mais um exerciciozinho de atenção, criado, não intencionalmente, devido a minha própria falta de atenção...hehe!

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Resposta: As palavras repetidas foram pierrô e chique.


4 comentários:

  1. Aha! Aí vai um exercício de atenção pra vc, mamãe! Qual palavra vc repetiu nesta lista. (Meu computador tá sem interrogação!) E o que é garfe. Aquilo que a gente faz que pagamos mico.(pergunta) Achei que fosse gafe... Confirme, please!

    ResponderExcluir
  2. Ih, filhota cometi duas "gafes ao mesmo tempo, já corrigidas. Dá um descontinho, vai, pois não é fácil escrever em dois blogs diariamente.

    Aproveito para divulgar meu outro blog:
    http://minhafilhavaicasar.blogspot.com

    Quem tem filhos, netos e bisnetos em fase de preparação do casamento, garanto que irão gostar!

    Aguardo sua visita.

    ResponderExcluir
  3. Oi, Tânia
    A palavra "chique" também está repetida.
    Beijos,
    Sonia

    ResponderExcluir
  4. Graças a você, Sônia, já fiz os devidos acertos na postagem.
    Obrigada pelo seu alerta!
    Bjks,
    Tânia

    ResponderExcluir